Translate

2016年12月25日

有時候我們會有些書有看沒有懂 我想這是我書海生涯中其中一本


有時候我們會有些書有看沒有懂
我想這是我書海生涯中其中一本






這樣的意思並不是不好
他是一本爛書的意思
而是我與這本書之間的理念和溝通上的差距
有些距離
需要更多時間去了解期間想傳達的含義...
有可以說是我才疏學淺
無法領略作者想表達的意境吧!
或許還要再多看幾次
就有不同的體會

本書作者是法國當代最重要的人類學家之一,
在涂爾幹、牟斯、李維史陀等影響之下,
提出許多影響深遠的新穎論述。
其許多關於當代生活、全球化社會以及城市空間的著作已成必讀經典,
也被後進大量引用。
他拋開遙遠、原始、嚴肅的人類學研究包袱,
率先以這本書展開關於地鐵的人類學論述,
開啟了「近在身邊」的人類學研究。

這本書其實在市面上和讀者評價間都蠻不錯
且書本身很薄
就像一本小手記
隨身攜帶
帶在身上通勤時拿出來讀個幾行
沒錯
特別推薦在通勤時帶著讀
因為內容的觀察其實都是生活中可以切身觀察
進而體會出來的寫下的感受
身歷其境
我想對於故事的融入會有很大的幫助

後來覺得其中有一點
因為是人類學和社會學的論述去撰寫的
因為我有嘗試去讀過
雖用文字敘述
卻無法很輕易看懂其中的內容...
我想可能這無法很了解其中意境的主因之一吧!
我想我有空會再看第二次
希望可以將其中的內容真正的寫出一些東西來分享!
SaveSave